Monday, July 13, 2009

Punto Aparte #50

Por qué será que la expresión "más o menos" para significar "hasta cierto grado" o "aproximadamente" se dice literalmente en los siguientes idiomas?:

Plus ou moins (Francés)
More or less (Inglés)
Mehr oder weniger (Alemán)
Más o menos (Español)
Più o meno (Italiano)
Min of meer (Holandés)
Mais ou menos (Portugués)
Mer eller mindre (Sueco)

1 comment:

Unknown said...

yo diría que hay raices comunes y se pueden observar en algunas palabras. Hay algunos idiomas de origen sajón y otros romances, me imagino que las variaciones sonoras y ortográficas se deberán a la influencia de los dialectos locales.